2008-01-08

残念な結果  -  un lamentable resultado

今日、お昼休み家に帰りました、スピーチ大会の結果を知りたかったから。私は、当選に出られると思いました。でも残念ながら私のスピーチを選ばなかった、悔しいです。がっかりです。一生懸命良いスピーチ出来てたし頑張ったのに。しかたがない、しかたがない。。。。
でも、どしてそんなにがっかりな気持ちになった?負けただから?違います。もちろん、多分もっと上手な人が居るカモ知りませんけどそれでがっかりでわないです、結果としてはふつな手紙で4線でしたそのなかの2線に「残念ながら私のスピーチ選べなかったまた今度。。。」て書いてありました。私は他の外国人にも一生懸命スピーチを作ったのにその紙をもらったらがっかりな気持ちになりましたと思います。あの手紙はちゃんと、どして選ばなかった、あの理由を書いてないです。手紙の中にも自分の点数とかテマの点数とか発音の点数など書いてないです。どこが悪かった分かりません、教えてくれたら、直すために頑張りたいの気持ちになると思います。教えてくれないから私たち前に進む事が行きませんじゃないでしょか?
また他のポイントは差別です。いつもこの大会に中国人とか韓国人とか他のアジアの国とかアメリカの人ばっかり、何かオカシイ気分になります。

hoy en mi descanso del medio dia regrese a casa ,deseaba saber el resultado del concurso de oratoria.yo creia que seria elegido pero lamentablemente no fue asi,es muy triste,que rabia,que verguenza.con cuanto esmero habia logrado un buen discurso.mimodo,que se le va ha hacer...
pero el porque me siento asi?porque perdi?no es asi.quizas hayan otras personas mejores que yo ,lo que me tiene asi es la carta de notificacion.carta de 4 lineas de las cuales en 2 lineas dicen que no habia sido elegido y que seria para la proxima vez...al igual que yo otros extranjeros deben haberse sentido igual que yo ,con tanto esfuerzo logramos algo y no nos dicen el motivo por el cual no se nos escogen,la pronunciacion?el tema?cuantos puntos o en que fallamos no lo sabemos si no nos dicen que estubo mal no podremos remediarlo y por tanto menos podremos mejorar.
otro punto parece que fuese discriminacion pues es estos certamenes suelen salir coreanos,chinos,americanos,o de algun pais asiatico ...

0 件のコメント:

web page hit counter
Weight Watchers Coupon