今まで日本に住んでる間にすっとこのかんじです。
出来そう、今回です一生懸命力を出しても100%とか200%出してもいつもダメです。熊本と鹿児島の専門学校の入学試験、スピーチ大会二回、仕事探した時にも。。。本当に私は日本で大丈夫かな~?心配です。だから日本で理学療法士になるのは難しいと思います。どして、私は一生懸命になるために力全部をだしても誰かがダメと言そうと思ういます。
不安です。
2006年三月十日から。。。(日本にいるのは、二年二ヶ月後です)
今まで日本に住んでる間にすっとこのかんじです。
出来そう、今回です一生懸命力を出しても100%とか200%出してもいつもダメです。熊本と鹿児島の専門学校の入学試験、スピーチ大会二回、仕事探した時にも。。。本当に私は日本で大丈夫かな~?心配です。だから日本で理学療法士になるのは難しいと思います。どして、私は一生懸命になるために力全部をだしても誰かがダメと言そうと思ういます。
Publicado por
taiki
los
11:13 午後
2
comentarios
今日、お昼休み家に帰りました、スピーチ大会の結果を知りたかったから。私は、当選に出られると思いました。でも残念ながら私のスピーチを選ばなかった、悔しいです。がっかりです。一生懸命良いスピーチ出来てたし頑張ったのに。しかたがない、しかたがない。。。。
でも、どしてそんなにがっかりな気持ちになった?負けただから?違います。もちろん、多分もっと上手な人が居るカモ知りませんけどそれでがっかりでわないです、結果としてはふつな手紙で4線でしたそのなかの2線に「残念ながら私のスピーチ選べなかったまた今度。。。」て書いてありました。私は他の外国人にも一生懸命スピーチを作ったのにその紙をもらったらがっかりな気持ちになりましたと思います。あの手紙はちゃんと、どして選ばなかった、あの理由を書いてないです。手紙の中にも自分の点数とかテマの点数とか発音の点数など書いてないです。どこが悪かった分かりません、教えてくれたら、直すために頑張りたいの気持ちになると思います。教えてくれないから私たち前に進む事が行きませんじゃないでしょか?
また他のポイントは差別です。いつもこの大会に中国人とか韓国人とか他のアジアの国とかアメリカの人ばっかり、何かオカシイ気分になります。
hoy en mi descanso del medio dia regrese a casa ,deseaba saber el resultado del concurso de oratoria.yo creia que seria elegido pero lamentablemente no fue asi,es muy triste,que rabia,que verguenza.con cuanto esmero habia logrado un buen discurso.mimodo,que se le va ha hacer...
pero el porque me siento asi?porque perdi?no es asi.quizas hayan otras personas mejores que yo ,lo que me tiene asi es la carta de notificacion.carta de 4 lineas de las cuales en 2 lineas dicen que no habia sido elegido y que seria para la proxima vez...al igual que yo otros extranjeros deben haberse sentido igual que yo ,con tanto esfuerzo logramos algo y no nos dicen el motivo por el cual no se nos escogen,la pronunciacion?el tema?cuantos puntos o en que fallamos no lo sabemos si no nos dicen que estubo mal no podremos remediarlo y por tanto menos podremos mejorar.
otro punto parece que fuese discriminacion pues es estos certamenes suelen salir coreanos,chinos,americanos,o de algun pais asiatico ...
Publicado por
taiki
los
10:36 午後
0
comentarios
今日は鹿児島スピーチ大会の日でした。やっと私の一生懸命作ったスピーチを皆の前で言うことが出来ました。もちろん緊張してたんだけど、大丈夫でしたと思います。皆の前で話すのは気分的に、気持ちが良かっ
たでした。スッキリしました。
終わった後に色々な人たちが私に「良かったでした、良いスピーチでした、頑張ってね」と言ってくれて、嬉しかったでした。
発表は明日から手紙で来るから水曜日までまたないといけないから、仕方が無い、私のスピーチえばれら、14日当選に出られます、そして一生懸命勝つために頑張ります。
hoy fue el concurso de discursos en kagoshima.hasta que pude decir mi discurso frente a todos el cual me esforze mucho en hacerlo.
porsupuesto que estaba nervioso,pero creo que salio bien.el hablar frente a todos di hablamos de como se siente ,se siente muy bien.me senti liberado.
luego de terminar muchas personas asistentes me dijeron que estubo muy bien,que fue un gran discurso ,etc me senti muy feliz.
los resultados llegaran por medio de correo desde manana hasta el miercoles tendre que esperar ,ni modo,si mi discurso fuese elegido participare en la final del dia 14 ,entonces me esforzare por ganar.
Publicado por
taiki
los
10:20 午後
0
comentarios