日本の参議院選挙 - elecciones del senado japones
今日は参議院選挙の日でした。そのために家族一緒に民会へ行きました。日本で郵便からハガキ来る、そのハガキをもって投票場へ行って投票をする。家で妻だけハガキをもらいました。私は投票の権利がありません,外国人だから、外国人でもちゃんと仕事をしているしちゃんと税金を国に払ってるのに、投票を出す権利がありません。
その日妻がハガキを見せたとき家の近くの近所さん(市役所の人)がいました、彼は私のこと知ってるから私は投票を出すの可能性がないのかな心配してくれて、相談しました(私は嬉しかった、出来るかな?ドキドキしました)でも、やっぱり。。。国籍がないから投票ができません。寂しかったけど、仕方がないし、一人でも私のこと心配してくれてありがたいです。
もちろん、日本人じゃないだけど、日本人と同じ仕事をしてる、税金を払ってるし、日本人と同じ暮らしていますし苦しいな時期もありますけど私の声を聞きたくない、私の考えを知りたくないみたいです。
私は考えました。日本人の投票1点になって外国人の投票は0.5点になれば外国人にも声を聞かせるし日本人と一緒日本のためもっと頑張れると思ういます
hoy fueron las elecciones para el sendo japones.para ello la familia junta fue al centro de votacion.en japon por correo se recibe una tarjeta postal,con ella se va al centro de botacion a dar su voto.en casa solo mi esposa lo recibio.yo no tengo derecho al voto,pues soy extranjero,extranjero pero trabajo correctamente,y correctamente pago mis impuestos al apis,pero no tengo derecho al voto.
ese dia cuando mi esposa mostro su tarjeta habia un vecino que tabaja en el municipio y sabe de mi,entonces el se preocupo y haberiguo sobre si habia la posibilidad de que vote(yo me emocione puede que vote?)pero despues de todo...no tengo nacionalidad japonesa por ello no puedo.ni modo,pero almenos alguien se preocupo de mi caso,y agradesco ello.
por supuesto,no soy japones pero trabajo igual o mas que un japones,pago mis impuestos,vivo igual que ellos y paso momentos amargos como ellos pero no desean escuchar mi voz ni saber lo que pienso.
tengo una idea,el voto de un japones que valga un punto y el de un extranjero medio punto,de esa forma se escucha la voz del extranjero y quisas de esa forma el extranjero junto con el japones se esforzaria mas por este pais creo.



