2006-05-28

歓迎会 ー fiesta de bienvenida


今週の金曜日、今の病院のリハビリセンターの皆さんは私のために歓迎会のパーティがしてくれました。
私は三月二十日ぐらいリハビリに入りましただけ三月の終わりから四月の始めぐらいEBウイルスの生で熱上がったり下がったり、すぐ歓迎会出来ませんでした。今問題なさそうだから歓迎会できました。
このために焼肉屋さんへ行きました。いっぱい肉を食べました、いっぱいビールもちろん飲みました、皆さんはよろこんでいました、私も。焼肉のは大好きです、初めて食べた時のは熊本でした、その時研修生でした、ペルーへ帰国してからすっと食べたいと思っていました、そのために焼肉プレートを探して買いました、凄く喜びました。今日本に住んでるから焼肉また食べられるからよかったです。いつも食べる時ペルーで焼肉プレートのこと思い出します。
el viernes de esta semana,toods los del grupo del sentro de rehabilitacion del hospital de ahora hicieron para mi una fiesta de bienvenida.yo ingrese a rehabilitacion el 20 de marzo mas o menos pero a finales de marzo e inicio de abrilestube con fiebre que subia y bajaba por causa del virus EB ,por eso inmediatamente no se pudo.
para esta ocasion fuimos a un restauran de carne asada a la parrilla.comi bastante carne,porsupuesto bebi mucha cerveza,todos estaban muy felices,yo tambien.me gusta mucho comer la carne asada a la parrilla,la primera vez que comi fue en kumamoto,cuando era becado,kuando regrese a peru siempre queria volver a comer esta comida,para ello busque y compre una parrilla electrica ,estube muy feliz.ahora que vivo en japon puedo volver a comer,que bueno.siempre que como esto me acuerdo la compra de esa parrilla...
"yakiniku (carne asada a la parrilla),consiste en poner sobre una parrilla caliente trozos de verduras y todo tipo de carnes estas al estar cocidas se retiran y se empapan de una sarsa especial para esta comida y se come asi,va acompanada de arroz y para los vevedores de cerveza,en korea se estila otra forma,que consiste en cocinar la carne ,esta junto con otro tipos de verduras se hace colocan en una hoja de lechuga ,se envuelve y se come."

2006-05-13

EBウイルス - virus EB

今年の四月に入るのころ、頭が痛くて、朝から、体がきついな感じでした、毎日のお昼から熱上がっていきました、38,39ぐらいまで、まいにち。病院に行って血液検査をしました毎日点滴をしてくれました、血液検査の結果は。。。EBウイルス(Epstein-Barr virus : EBV )このウイルスどこで貰った?誰から?分かりません。今の職場と思っているけどはっきり言いえる事できません。二週間ぐらい仕事しながらきつくて、熱上がったり下がったり、大変でした。今、大丈夫、でもまだ血液検査しなければなりません。日本語でこのウイルスの話出来ませんので。。。このアドレスをせひ見てください。
www.city.yokohama.jp/me/kenkou/eiken/infection_inf/ebv1.htm

a inicios de abril de este ano,me dolia la cabeza,sentia molestia en el cuerpo,todos los dias en las tardes me subia la temperatura ,fiebre de 38,39 grados,todos los dias.fui al hospital ,me tomaron examen de sangre,y suero,el resulatado del examen de sangre...virus EB,( Epstein-Barr virus : EBV )este virus donde lo recibi?de quien?como?no se sabe.creo que en elo trabajo actual,pero no podria decirlo con certeza.fueron 2 semanas de trabajar con fiebre que subia y bajaba,con molestar de cuerpo,fue muy dificil.ahora ,ya estoy bien,pero aun debo hacerme examenes de sangre.
si desean leer o saber algo mas de esta enfermedad ,chequeen esta direccionwww.pediatraldia.cl/la_enfermedad_del_beso.htm si no busquenla como enfermedad Mononucleosis Infecciosa ,Epstein-Barr virus .

2006-05-03

五月五日


5月5日は「子どもの日」ですが、もともとは 「端午(たんご)の節句 (せっく)」といわれ。1948年から国民の祝日になりました。昔は(武士のころ)五月は菖蒲の花が咲きますだからそのころ 「菖蒲の節句」とも言われました。菖蒲は尚武(武を尊ぶ)と同じ発音だから、江戸時代の武士は子供たちが、強く子になるように五月五日家の中に鎧兜や太刀や太鼓や金太郎とか強そうな武者人形を飾りました。
勇ましい武士になって奉仕意という気持ちでした。江戸の時代でも町の庶民、対抗でこいのぼり立つを始めました。こいのぼりは滝を登る本物の鯉のように、男の子が元気に大きくなる事を願って。また、我が家に男の子がうまれました。どうぞお守り下さい。神様に伝えの意味です。さらに、その日にも菖蒲の葉、お風呂に入れますそして子ども達あのお風呂に入ります、丈夫に育つと思っています、また、家の屋根の軒先菖蒲と蓬の葉飾ります悪魔入らないようにの意味です。昔から今までやっています。すごいですね。この日にも特別な食べ物があります、ちまきとかしわもち。。。美味しかった


5月に行われる日本各地の行事色々があります、もっと、もっと知りたかったら、どうぞ次のアドレスに見に行ってね。http://www.j-pca.net/locality/main.html


El 5 de mayo es el dia del nino,originalmente se le decia "fiesta de los ninos"Desde 1948 se comvirtio en un dia feriado nacional.en la epoca de los samurai se le decia "la fiesta de la flor de iris" pues en este mes suelen florecer.esta flor en japones tiene el mismo sonido que otra palabra que significa respeto al...,por ello en la eda de edo,a los hijos varones de los samurais para que sean ninos fuertes ,en este mes dentro de las casas se solian adornar con cascos de armaduras ,espadas,
tambores y munecos que representan ser fuertes.representaba el deseo de que sea un samurai valiente.Tambien en la edad de edo ,los pobladores(plebeyos)de las ciudades en antagonismo se comenzo a poner los koinoboris.el koinobori representa al pez carpa (este pez suele nadar contra la corriente de los rios o las caidas de agua),es el deseo de que el nino cresca sano,asi tambien simboliza que en la misma casa ha nacido un nino varon y a DIOS se le pide su proteccion.asi tambien se suele hechar a la tina de agua caliente donde se banan petalos de la flor de iris ,y en esa agua ingresan los ninos,ademas en la parte saliente de los tejados de las casas se cuelgan floress de iris y artemisa para que el diablo y los demonios no ingresen a la casa.tradicion de la antiguedad que aun se mantienen.

en este dia suele haber comida especial como el "chimaki" (masa de arina de arroz enbueltas en hojas de bambu)y el "kashima mochi"(pstel de harina de arroz endulzado embuelto en hojas de roble).

web page hit counter
Weight Watchers Coupon